Os avogados de Francia en liña!


Como ler unha tarxeta gris italiano. Exemplo traducido


Vostede surf no mercado exterior e o italiano, un en particularNon hai necesidade de traer un dicionario para ler o gris tarxeta italiano, os elementos esenciais están aquí para axudar a través de procedementos administrativos. Co fin de gozar plenamente a súa compra sen ser incómodo por restricións administrativas que segue, imos axudar a descifrar as inscricións técnicas que compoñen o certificado de rexistro (CI) italiano. Para viaxar na estrada, vai ter o Libreto, tamén chamado Carta di Circolazione, que é o equivalente da nosa gris-tarxeta de francés. É un tipo de tarxeta de identidade de coche con todos os seus técnicos e administrativos datos da lista. Para o actual estatuto xurídico do novo ou usado vehículo, o Certificado de Propiedade (Certificato di Proprietà), asegurarse de que vostede é o propietario.

Dende o quinto de outubro de, tornouse dixital: o acceso e a visualización está feito en liña.

Para calquera novo automóbil ou coche usado, Importar un coche a Italia é facilitado a través de adhesión da Unión Europea, que mantén os mesmos campos para todos os países europeos. O certificado de rexistro de Italia contén as mesmas normas que a de Francia. Débese notar que, cando a letra K ten o seu campo totalmente rematada, en outras palabras, cando hai máis de dous díxitos despois da asterisco, non hai necesidade de facer unha solicitude de Certificado Europeo de Conformidade (C. Este documento é obrigatorio para o rexistro en Francia, de un vehículo de un país membro. Podes ver as semellanzas entre o texto en francés e italiano, grazas á comparativa exemplos a continuación.